Caprese (V) / Insalata Caprese (V) |
150 g 169,- |
křehké rajče s mozzarellou di bufalo dochucené bazalkovým pestem, olivovým olejem a mořskousolí / Tender tomatoes with buffalo mozzarella, flavoured with basil pesto and seasoned witholive oil and sea salt |
|
Čerstvý zelený chřest na páře (V) / Steamed green asparagus (V) |
110 g 149,- |
se zastřeným vejcem, holandskou omáčkou a krutony / with poached egg, sauce hollandaise and croutons |
|
Čerstvé slávky / Fresh mussels |
200 g 169,- |
v omáčce z bílého vína s rajčaty, šalotkou, bylinkami a česnekovou bagetou /cooked in white winewith tomatoes, shallots, herbs and served with garlic baguette |
|
Domácí paštika / Home-made pâté |
100 g 149,- |
játrová paštika s želé z dezertního vína, brusinkami a toasty z francouzské bagetky /Liver patéwith dessert wine jelly, cranberry and toasted French baguette |
|
Hovězí Carpaccio / Beef Carpaccio |
80 g 179,- |
tenké plátky hovězí svíčkové marinované v čerstvých bylinkách s mořskou solí, hoblinkamiparmazánu, kapary, marinovanou paprikou, rukolou a čerstvou bazalkou / Thin slices oftenderloin marinated in fresh herbs with sea salt, Parmesan shavings, capers, marinated pepper,rocket and fresh basil |
|
Svíčkové plátky Pilsner Urquell / Tenderloin slices Pilsner Urquell |
120 g 199,- |
křehké plátky marinované svíčkové servírované na rozpálené pánvi s celým zeleným pepřem ,špetkou parmazánu a rozmarýnu / Delicate slices of marinated tenderloin served on a hotskillet with whole green peppercorns, a sprinkling of Parmesan and rosemary |
Tartar z marinovaného lososa / Marinated salmon tartare |
150 g 159,- |
jemně nakrájený losos dochucený šalotkou, rajčátky a plody kapary, podávaný s toasty z bíléhochleba / Finely sliced salmon flavoured with shallots, baby tomatoes and capers – served withtoasted white bread |
|
Tartar z hovězí svíčkové / Beef tartar |
150 g 229,- |
300 g 450,- |
|
jemně naškrábaná hovězí svíčková dochucená dle nejlepšího vědomí a svědomí, podávanás česnekovými topinkami a křepelčím žloutkem / Finely ground beef tenderloin flavouredaccording to the ingenuity of the chef, served with garlic toast and a quail yolk |
|
Tartar z hovězí svíčkové nemíchaný / Beef tartar - unmixed |
229,- 450,- |
jemně naškrábaná hovězí svíčková, nemíchanaá a podávaná po staru se slepičím žloutkem,topinkami, šalotkou a klasickým kořením, který si můžete dochutit přímo na Vašem stole dle chuti /finely chopped beef tenderloin, unmixed and traditionally served with raw egg yolk, toast, shallotsand classic spices for you to mix at the table - according to taste |
Okurkový salát / Cucumber Salad |
300 g 60,- |
Rajčatový salát / Tomato Salad |
300 g 60,- |
Řecký salát / Greek salad |
139,- |
míchaná čerstvá zelenina s feta sýrem marinovaným v bylinkách, tomaty, olivami a oregánem /Mixed fresh vegetables with feta cheese marinated in herbs, tomatoes, olives and oregano |
|
Míchaný salát s grilovaným lososem / Mixed salad with grilled salmon |
|
kousky grilovaného lososa podávané na hnízdě z listů salátů, cibulkou, cherry rajčátkem,citronem, mořskou solí a kapkou olivového oleje / Pieces of grilled salmon served ona bed of salad leaves, onion, cherry tomato, lemon, sea salt with a drop of olive oil |
|
Salát s tuňákem v oleji / Nicoisse salad |
149,- |
s trhaným listovým salátem, fazolkami, bramborem, cherry rajčátkem, okurkou, olivamia vařeným vejcem / with tuna in oil, torn lettuce, green beans, potatoes, cherry tomatoes, cucumber,olives and boiled egg |
|
Klasický Ceasar salát, nebo Caesar s grilovaným kuřetem/ |
|
Classic Caesar salad, or with chicken |
149,-/169,- |
lístky římského salátu s křupavou pančetou, krutóny a dresinkem z ančoviček, česneku a parmezánu/ Romaine lettuce with crunchy croutons dressed with anchovies, garlic and Parmesan |
|
Ledový salát s opraženou pancettou a rukolou / |
|
Iceberg lettuce with crispy pancetta and rocket |
159,- |
s kapary, krutony, ředkvičkou, marinovanou cuketou a parmezánem / with capers, croutons,radishes, marinated courgette and parmesan |
Bageta se šunkou a sýrem / Ham and cheese baguette |
139,- |
s máslem, salátem, rajčetem, okurkou a smaženými hranolky / with butter, lettuce, tomato, cucumberand fried chips |
|
Celozrnné chlebíčky s marinovaným lososem / |
159,- |
Wholemeal open sandwiches with marinated salmon |
|
s creime fraiche, vejcem a koprem / with creime fraiche, egg and dill |
|
Růžová jihoamerická hovězí roštěná / Sirloin steak open sandwich |
150 g 179,- |
na rozpečené bagetě s křenem, jarní cibulkou, majonézou, rukolou a trhaným salátkem/ on a toasted baguette with horseradish, spring onion, mayonnaise, rocket salad and tossed lettuce |
|
Domácí hovězí burger / Home made beef burger |
250 g 199,- |
s majonézou, sterilovanou okurkou, rajčetem, křupavým salátem, cibulí a hranolky/ with mayonnaise, pickled cucumber, tomatoes, crispy lettuce, onion and chips |
|
Okurko-mátová polévka (V) / Cucumber-mint soup (V) |
59,- |
vychlazená, podávaná se zakysanou smetanou, jarní cibulkou a olivovým olejem / chilled, served withsour cream, spring onion and olive oil |
|
Drůbeží vývar / Chicken broth |
49,- |
silný vývar s trhanou slepicí, zeleninou a domácími nudlemi / Strong broth with shredded chicken pieces, vegetables and homemade noodles |
|
Bramboračka (V) / Potato soup (V) |
59,- |
staročeská polévka z brambor, zeleniny, hub, česneku a majoránky podávaná v chlebovém bochníku/ Classic Bohemian soup made from potatoes, vegetables, mushrooms, garlic and marjoram servedin the crust of a hollow loaf |
|
Polévka dle denní nabídky / Soup of the day |
45,- |
Nakládaný hermelín / Pickled hermelín |
120 g 75, |
jemný plísňový sýr nakládaný v česneku, chilli papričkách a divokém koření / Soft-ripened cheesepickled in garlic, chilli peppers and wild spices |
|
Utopenci / ‘Drowned men’ |
120 g 69,- |
pikantně marinované špekáčky s cibulí, okurkou a feferonkou / Spicily marinated sausages withonions, pickled gherkins and chilli peppers |
|
Šunka od kosti / Ham from the bone |
150 g 129,- |
jemně vyuzená vepřová kýta podávaná s čerstvým strouhaným křenem, pikantní čalamádoua čerstvým chlebem / Lightly smoked ham served with freshly grated horseradish, spicy čalamáda (mixed pickles) and fresh bread |
|
Kulaťák wings 9 ks/pcs |
|
grilovaná kuřecí křidélka v pikantní marinádě s pečenou kukuřicí, sýrovou a barbecue omáčkou /rilled chicken wings in spicy marinade with roast sweet corn, cheese and barbeque sauce |
|
30. Pečená vepřová žebra / Roasted pork ribs |
900 g 199,- |
pikantní vepřová žebra s česnekovou bagetou, sýrovou a barbecue omáčkou / Spicy pork ribs witha garlic baguette, blue cheese and barbeque sauce |
|
Ďábelská topinka / Devil’s toast |
150 g 159,- |
pikantní směs z hovězí svíčkové a vepřové panenky na cibuli a česneku, podávaná na opečenémbílém chlebu, zapečená sýrem a sypaná strouhaným čerstvým křenem / Spicy concoction of porkand beef tenderloin with onion and garlic, served on freshly baked white bread, with melted cheeseand sprinkled with freshly grated horseradish |
|
Smažené cibulové kroužky / Deep fried onion rings |
99,- |
Cibulové kroužky v pivním těstíčku, s omáčkou z modrého sýra / Onion rings fried in a beer batter,with blue chees sauce |
|
33. Česneková bageta / Garlic baguette |
2 ks / pcs 39,- |
34. Topinka s česnekem / Garlic fried bread |
4 ks / pcs 39,- |
35. Pečivo 1 košík / Basket of bread |
39,- |
37. Pečená kachna / Roasted duck |
600 g 199,- |
1/2 kachny / 1/2 duck |
1200 g 299,- |
pečená kachna staročeským způsobem, houskové a bramborové knedlíky, bílé a červené dušené zelí /Old Bohemian-style roast duck, bread and potatoes dumplings, white and red braised cabbage |
|
Plzeňský guláš / Plzeň goulash |
160 g 139,- |
z mladé hovězí klížky s cibulkou a strouhaným křenem, podávaný s houskovým knedlíkem /Made from veal shin with onion and grated horseradish, served with bread dumplings |
|
Svíčková na smetaně / Larded beef creamy sauce |
149,- |
špikovaná hovězí pečeně na smetaně s houskovým a karlovarským knedlíkem a brusinkami /Basted beef baked in cream with potato and Karlovy Vary dumplings, decorated with lingonberries |
|
Kuřecí nebo vepřový řízek / Chicken or pork schnitzel |
200 g 185,- |
pozvolna smažené kuřecí prso nebo vepřová krkovice servírovaná s domácím bramborovýmsalátem a okurkovým salátkem / Gently fried chicken breast or shoulder of pork servedwith home-made potato salad and cucumber salad |
|
Moravský vrabec / Moravian sparrow |
160 g 149,- |
kousky vepřového masa pečeného na česneku a cibuli, houskové a špekové knedlíky, béléa červené dušené zelí / cuts of pork roasted on a bed of onion and garlic, bread and bacondumplings, white and red braised cabbage |
|
Pečené vepřové koleno / Roasted knuckle of pork 1,5 kg |
199,- |
pečené vepřové koleno se strouhaným křenem, hořčicí a čerstvou zeleninou / Baked knuckle of porkwith grated horseradish, mustard and fresh vegetables |
|
Jídlo dne (do 10 minut) / Dish of the day (cooked within 10 minutes) |
139,- |
jídlo dle denní nabídky – aktuální informace u Vaší obsluhy / Dish according to the dailymenu – ask restaurant staff for details |
Smažené sýrové trojhránky / Fried cheese triangles |
150 g 149,- |
smažený sýr Eidam s vařeným bramborem a tatarskou omáčkou / Fried Eidam cheesewith boiled potatoes and tartare sauce |
|
Vegetariánská pivní pochoutka / Beer snacks for vegetarians |
159,- |
pikantní zeleninová směs z paprik, rajčat, cuket, řapíkatého celeru a chilli papriček zdobenáfazolovými lusky s čerstvým ovčím sýrem podávaná v litinové pánvičce s bílým chlebem /Spicy vegetanle mix made from bell peppers, tomatoes, courgettes, celery stalks and freshewe´s cheese served in a cast-iron pan with white bread |
Linguini Aglio Olio e Peperoncino (V) |
149,- |
s olivovým olejem, česnekem, feferonkou a parmezánem/ with olive oil, garlic, chillies and parmesan |
|
Rizoto s modrým sýrem (V) / Risotto with blue cheese (V) |
159,- |
s hráškem, máslem, parmezánem a redukcí z balsamikového octa / with peas, butter, parmesancheese and balsamic reduction |
|
Bramborové noky s lososem / Potato gnocchi with salmon |
169,- |
se smetanovou omáčkou, čerstvým špenátem, bazalkou, cherry rajčátkem a citrónovou šťávou/in a creamy sauce, spinach, basil, cherry tomatoes and lemon juice |
Pstruh na másle / Trout in butter |
300 g 189,- |
celý pstruh pečený na másle servírovaný s bramborem, sypaný sekanou čerstvou pažitkou zdobenýrajčátkem a kmínem / Whole trout roasted in butter and served with potato, sprinkled with freshlychopped parsley and garnished with tomato and cumin |
|
Grilovaný steak z lososa / Griled salmon steak |
200 g 219,- |
steak z norského lososa marinovaný v citronové šťávě s bramborem, sotém z čerstvé zeleninya bylinkovým máslem / Norwegian salmon steak marinated in lemon juice with potato, sautéedvegetables and herb butter |
|
Nabízíme také možnost zauzení bylinnou směsí /We can also smoke the fish in a herb mixture |
30,- |
Filátka z parmice nachové / Fillets of red mullet |
200 g 219,- |
zprudka opečené na pánvi, servírované s marinovaným fenyklem, bylinkovým bramborema dresinkem z cherry rajčátek, šalotky a olivového oleje / pan fried and served with marinatedfennel, herb potatoes and sauce vierge |
|
Nabízíme také možnost zauzení bylinnou směsí / |
|
We can also smoke the fish in a herb mixture |
30,- |
Pečené celé kukuřičné kuřátko / Roasted whole spring corn feed chicken |
219,- |
servírované bez kosti s jemnou bramborovou kaší, grilovanou jarní cibulkou, chipsy z pastiňákua madeira omáčkou / served off the bone with fine mashed potatoes, grilled spring onion, parsnipcrisps and madeira sauce |
|
Králík připravený dvěma způsoby / Czech rabbit served in two ways |
200 g 229,- |
pečený křupavý hřbet a ve vakuu pozvolna vařené stehno v pančetě, poávané s listovým špenátem,mladou mrkvičkou, zelenými fazolemi, domácími noky a omáčkou z červeného vína avlašských ořechů / Czech rabbit served in two ways, cripsy rack and sous vide leg wrappedin panchetta with spinach, baby carrots, bread beans, home made potato gnocchi and red wine juswith walnuts |
|
Grilovaná vepřová panenka / Grilled tenderloin of pork |
200 g 219,- |
vepřová panenka propečená do růžova se šťouchaným bramborem, fazolovými lusky s česnekem ,slaninou a dijonskou omáčkou / grilled pink pork tenderloin roasted with mashed potatoes, frenchbeans and garlic, bacon and Dijon sauce |
|
Grilovaná krkovice / Grilled shoulder of pork |
200 g 179,- |
- |
300 g 209,- |
- |
400 g 269,- |
vepřová krkovice v drceném barevném pepři s variací omáček a gratinovanýmbramborem / Pork shoulder covered in crushed colourful peppercorns with a selection of coldsauces and potatoes au gratin |
|
Jihoamerická roštěná / South American striploin steak |
250 g 359,- |
zprudka opečená na litinovém tále se steakovými hranolky, řeřichou, pečenou portabello houbou,keříkovým rajčátkem omáčkou z brandy & zeleného pepře / grilled and served with steak chips,watercress, Portabello mushroom, roasted cherry tomatoes on the vine and brandy & greenpeppercorn sauce |
|
Biftek s mořskou solí / Beef steak with sea salt |
|
doporučená příloha jemná bramborová kaše / recommended accompaniment – smooth mashedpotatoes |
|
Biftek anglický se sázeným vejcem / English beef steak with fried egg |
|
doporučená příloha smažené bramborové měsíčky s restovanou cibulkou / recommendedaccompaniment - fried potato wedges with roasted onions |
|
Biftek s pepřovou omáčkou / Beef steak with pepper saucedoporučená příloha gratinovaný brambor / recommended accompaniment - potatoes au gratinBiftek se slaninou / Beef steak with bacondoporučená příloha hříbkové noky / recommended accompaniment - ceps gnocchi |
|
Ceny bifteků / Prices of beef steak |
200 g 379,- |
300 g 479,- |
|
400 g 579,- |
|
Bifteky jsou podávány s listovým špenátem a omáčkou z červeného vína /Beef steaks are served with spinach leaves and red vine sauceNabízíme také možnost zauzení bylinnou směsí /We can also smoke the meat in a herb mixture |
|
Jehněčí kolínko v červeném víně / Shank of lamb in red wine |
400 g 279,- |
jehněčí kolínko marinované v čerstvých bylinkách a červeném víně pečené s bramborami,zkaramelizovanou cibulkou a kroupy ve vlastní šťávě servírované s cibulovými kroužky /Shank of lamb marinated in fresh herbs and red wine, roasted in its own juices with potatoes,caramelised onions and barley, served with onion rings |
Mix grill Kulaťák / Kulaťák mixed grill |
800 g 899,- |
4 druhy grilovaných mas s výběrem omáček, restované zeleniny a měsíčky pečených brambors do zlatova usmaženou cibulkou a česnekovou bagetkou / 4 kinds of grilled meat with a choice ofsauces, roast vegetables, crescents of baked potato, golden fried onions and a garlic baguette |
Písmenkový drůbeží vývar se zeleninou / Chicken soup with vegetables |
39,- |
Krupicová kaše s máslem, cukrem a grankem /Semolina with butter, sugar and cocoa |
59,- |
Zeleninové rizoto se sýrem / Risotto with vegetables |
150 g 79,- |
rýže se zeleninou a sýrem / garnished with cheese |
|
Špagety s mozarellou / Spaghetti with mozzarella |
79,- |
čerstvým špenátem a cherry rajčátkem / fresh spinach and cherry tomatoesKuřecí nugetky s bramborovou kaší / |
|
Chicken nuggets with mashed potato |
150 g 89,- |
jemné kuřecí nugetky v trojobalu s bramborovou kaší a máslem / Deep fried chicken nuggets with mashed potatoes and butter |
|
Masový špíz / Meat skewer |
89,- |
s opečeným bramborem / with roasted potatoes |
|
Přírodní vepřová panenka / Pork tenderloin |
150g 89,- |
s bramborocou kaší a kukuřicí / with mashed potatoes and corn |
pouze k hlavním jídlům / only as accompaniment to main dishes |
|
Vařené brambory s máslem a pažitkou / Boiled potatoes with butter and chives |
39,- |
Steakové hranolky / Steak chips |
39,- |
Bramborové noky v krémové omáčce s hříbky a pažitkou / |
|
Potato gnocchi with cream sauce, ceps and chives |
45,- |
Šťouchané brambory se slaninou a cibulkou /Crushed potato with bacon and onion |
39,- |
Bramborová kaše / Mashed potato |
39,- |
Bramborový salát / Potato salad |
39,- |
Bramborové měsíčky s restovanou cibulkou /Fried potato wedges with roasted onions |
39,- |
Česnekové topinky / Garlic fried bread |
39,- |
Česneková bageta / Garlic baguette |
39,- |
Čerstvý špenát s česnekem / Fresh spinach with garlic |
39,- |
Fazolové lusky se slaninou / French beans with bacon |
39,- |
Bylinkové máslo / Herb butter |
29,- |
Sýrová / Chees |
29,- |
Barbecue / Barbeque |
29,- |
Pepřová / Pepper |
29,- |
Tatarská / Tartar sauce |
29,- |
Telecí jus / Veal jus |
39,- |
Pražené mandle / Toasted almonds |
150 g 99,- |
Preclík / Pretzel |
1 ks / pc 29,- |
Ovocný dort / Fruit cake |
65,- |
Stracciatella višňový dort / Stracciatella cherry cake |
65,- |
Marcipánový dort / Marzipan cake |
65,- |
Sacher dort / Sachertorte |
65,- |
Čokoládový dort / Chocolatte mousse |
65,- |
Pečená „Staročeská“ kachna / Roasted “Old-Bohemian” duck |
1 den / 1 day |
Pečená husa / Roasted goose |
1 den / 1 day |
Pečená krůta / Roasted turkey |
1 den / 1 day |
Zauzené pečené selátko / Gently smoked roasted suckling pig |
3 den / 3 days |
ceny dle aktuální nabídky / prices vary according to actual offer |